پس از فعل هایی که معنای «فکر کردن» می دهند:
I hope that you will enjoy your holiday.
She didn’t really think that it would happen.
I knew that I had seen her somewhere before.
فعل هایی که معنای «گفتن» می دهند:
They admitted that they had made a mistake.
She argued that they should invest more in the business.
The children complained that they had nothing to do.
نکته: فعل های tell, convince, persuade, inform, remind همواره یک مفعول مستقیم دارند که قبل از that می آید. مثلا:
We tried to tell them that they should stop what they were doing.
The police informed everybody that the danger was over.
بعد از اسم هایی که به «فکر کردن» یا «گفتن» ربط دارند:
He made a promise that he would do all he could to help.
I had a funny feeling that something was wrong.
بعد از بعضی اسم ها برای توضیح درباره شان:
She pointed out the danger that they might be left behind.
There was a chance that we would succeed
نکته: بهمراه بعضی اسامی فوق (danger, problem, chance, possibility, fact) و بعد از افعال be :
The danger is that we will be left behind.
The fact is that it is getting very late.
برای بیان دلیل احساسات:
I am sorry that you can’t come.
Everybody was pleased that the danger was past.
It is lucky that you were able to drive us home.
نکته: می توان در جمله های توصیفی (clause) همواه می توان that را حذف کرد.
برای امتحان کردن میزان یادگیری خود در این موضوع می توانید آمون زیر را بدهید: